Keine exakte Übersetzung gefunden für ميثاق سيادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ميثاق سيادي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It could be greatly enhanced through adherence to the provisions of the Charter and to the rule of law.
    ويمكن تعزيز هذا الدور بدرجة كبيرة من خلال الالتزام بأحكام الميثاق وسيادة القانون.
  • Dialogue and interaction with the United Nations was, then, governed by the principles of the Charter and respect for sovereignty. At that time, there was no need for the Security Council to hold such continuous meetings.
    فيومها كان التواصل والحوار مع الأمم المتحدة تحكمه مبادئ احترام الميثاق والسيادة؛ فما كان مجلس الأمن وقتها في حاجة لمثل هذه الجلسات المتلاحقة.
  • However, any intervention must give due recognition to Charter principles pertaining to sovereignty, territorial integrity and non-interference.
    لكن أي تدخل يجب أن يعترف حسب الأصول بمبادئ الميثاق المتعلقة بالسيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل.
  • The extraterritorial application of domestic laws runs counter to the need to promote dialogue and guarantee fulfilment of the purposes and principles of the Charter, and infringes the sovereignty of States.
    وتطبيق قوانين وطنية خارج الحدود الوطنية يتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار وضمان الوفاء بمقاصد وأهداف الميثاق، وينتهك سيادة الدول.
  • Chile's commitment to combating the drug problem through strict respect for the Charter, especially for sovereignty and all fundamental freedoms, remained firm.
    وأكدت أن التزام شيلي بمكافحة مشكلة المخدرات من خلال الاحترام الدقيق للميثاق وخاصة للسيادة ولجميع الحريات الأساسية، يظل ثابتا.
  • Such inclusion would be contrary to one of the cardinal principles of the Charter, respect for the sovereignty and territorial integrity of States.
    وقال إن هذا الإدراج سيتعارض مع أحد المبادئ الجوهرية للميثاق، وهو احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
  • Equally important is the fact that resolution 1244 (1999) clearly places a binding Chapter VII obligation on all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of my country.
    ومما له نفس القدر من الأهمية أن القرار 1244 (1999) يضع بوضوح واجبا على جميع الدول، بموجب الفصل السابع للميثاق، باحترام سيادة وسلامة أراضي بلدي.
  • Moreover, the principles expressed in the Charter with regard to sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs should be respected.
    كما ينبغي احترام المبادئ المُعرب عنها في الميثاق فيما يتصل بالسيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
  • The principles enshrined in that Charter include the inviolability of sovereign borders, the sanctity of human rights, the supremacy of international law and the global rejection of armed aggression.
    ومن بين المبادئ التي يجسدها هذا الميثاق حرمة الحدود السيادية، وقدسية حقوق الإنسان، وسيادة القانون الدولي، والرفض العالمي للعدوان المسلح.
  • In the past, those courts have shown that they were well aware of the primacy of the United Nations Charter and the special responsibility of the Security Council.
    وأوضحت تلك المحاكم في الماضي أنها تدرك سيادة ميثاق الأمم المتحدة والمسؤولية الخاصة التي يضطلع بها مجلس الأمن.